No exact translation found for كتاب توصية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كتاب توصية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ross me pidió que le escribiera una carta de recomendación.
    روس) طلب مني كتابة) .رسالة توصية
  • Ahora, ¿qué puedo hacer para ayudar? Te escribiré una carta de recomendación genial. Yo--
    الآن، كيف أستطيع مساعدتكِ؟ ....بإمكاني كتابة رسالة توصية
  • Podría escribir una brillante recomendación en mis sueños.
    يُمكنني كتابة رساله توصية رائعة عنكِ وانا نائمة
  • No es que eso sea una recomendación, creo yo.
    ليس هذا فقط, هنـاك تـوصِيةٌ .في كتـابي
  • Para que un libro sea aprobado y recomendado, no basta con que evite los estereotipos y el contenido negativo, el libro debe tener un contenido positivo.
    ولا يكفي للموافقة على أي كتاب أو التوصية به أن يتجنب القوالب النمطية والمحتويات السلبية فحسب، بل يجب أن يحتوي الكتاب على مادة إيجابية.
  • En el Libro Blanco también se aceptaban la mayoría de las recomendaciones de la Comisión, con excepción de las que exigían la abolición de la pena de muerte y la separación de la Oficina del Fiscal General y el Ministerio de Justicia.
    ووافق الكتاب على معظم توصيات اللجنة، فيما عدا التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام وفصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل.
  • El régimen debería prever que un derecho de retención de la titularidad y un derecho de un arrendador financiero sobre bienes de consumo serán oponibles a terceros una vez celebrado el contrato de venta o de arrendamiento, siempre y cuando este derecho se haga constar por escrito de conformidad con la recomendación 186.”
    "188- ينبغي أن ينص القانون على أن حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في السلع الاستهلاكية يكون نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة عند إتمام البيع أو الإيجار، شريطة أن يكون ذلك الحق مُثبَتاً كتابة وفقا للتوصية 186. "
  • CARICOM, por consiguiente, exhorta a una mayor cooperación técnica para ayudar a los Estados a que mejoren su capacidad de presentación de informes o a que apliquen las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados.
    ولذا فإن مجموعة الكاريبي تدعو لزيادة التعاون التقني لمساعدة الدول في النهوض بقدراتها على كتابة التقارير أو تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية.
  • En cumplimiento de la decisión VI/15, el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Conferencia de las Partes, mediante sus respectivas decisiones OEWG-II/2, OEWG-III/6 y VII/28, pidieron a la secretaría, entre otras cosas, que revisara el proyecto de manual de instrucción, teniendo en cuenta las sugerencias efectuadas durante los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, las observaciones presentadas por escrito por las Partes y las recomendaciones de los participantes de los cursos prácticos regionales.
    ودعماً للمقرر 6/15، طلب الفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف، بموجب مقرراتهما الخاصة 2/2، و3/6؛ و7/28، إلى الأمانة، أن تقوم بعدة أمور من بينها، تنقيح مشروع دليل التعليمات، مع الأخذ في الاعتبار بالمقترحات المقدمة أثناء دورات الفريق العامل مفتوح العضوية، والإحالات المقدمة كتابة من الأطراف وتوصيات المشاركين في حلقات العمل الإقليمية.